Biblioteca de la Academia Argentina de Letras
Inicio
Resultado de la búsqueda
157 resultado(s) búsqueda de la palabra clave 'TRADUCCION'
Générer le flux rss de la recherche
Lien permanent de la recherche
Homenaje a Emilia de Zuleta.- Boletín GEC nº 14-15.- Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo, Facultad de Filosofía y Letras, 2004, . Traducción y literatura / Albaladejo, Tomás
Título de serie: Homenaje a Emilia de Zuleta.- Boletín GEC nº 14-15.- Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo, Facultad de Filosofía y Letras, 2004, Título : Traducción y literatura Tipo de documento: texto impreso Autores: Albaladejo, Tomás (1955-) Número de páginas: 27-36 ISBN/ISSN/DL: 1515-6117 Palabras clave: Literatura Traducción Teoría de la traducción Traducción literaria Homenaje a Emilia de Zuleta.- Boletín GEC nº 14-15.- Mendoza: Universidad Nacional de Cuyo, Facultad de Filosofía y Letras, 2004, . Traducción y literatura [texto impreso] / Albaladejo, Tomás (1955-) . - [s.d.] . - 27-36.
ISSN : 1515-6117
Palabras clave: Literatura Traducción Teoría de la traducción Traducción literaria Ejemplares (1)
Signatura Estado 238-5-8 Disponible La traducción científica y técnica / Maillot, Jean / Madrid : Editorial Gredos S. A (1997)
Título : La traducción científica y técnica Tipo de documento: texto impreso Autores: Maillot, Jean Editorial: Madrid : Editorial Gredos S. A Fecha de publicación: 1997 Número de páginas: 379 p ISBN/ISSN/DL: 978-84-249-1849-1 Nota general: Prólogo de Valentín García Yebra. Versión española de Julia Sevilla Muñoz Palabras clave: Traducción Traducción científica Traducción técnica Nota de contenido: La equivalencia de los términos y de las nociones ; Sinonimia y variantes ; Los falsos amigos ; Otras semejanzas engañosas ; La falta de equivalencia de las nociones ; La estructura de la lengua ; La formación de las palabras ; Los términos complejos ; El estilo ; Caracteres particulares de la lengua ; Traducción y lingüística ; Traducción técnica y traducción literaria ; La traducción marítima ; Los nombres propios en el vocabulario ; Diccionario bilingües y multilingües ; La documentación multilingüe ; Nomenclatura y terminología ; El vocabulario de la química ; Normalización y documentación : Terminología y normalización ; Transcripción y transliteración ; Magnitudes y unidades ; Símbolos de magnitudes y de unidades ; Abreviaturas y siglas ; Símbolos diversos, puntuación, tipografía ; El traductor ; Notas bibliográficas. La traducción científica y técnica [texto impreso] / Maillot, Jean . - Madrid : Editorial Gredos S. A, 1997 . - 379 p.
ISBN : 978-84-249-1849-1
Prólogo de Valentín García Yebra. Versión española de Julia Sevilla Muñoz
Palabras clave: Traducción Traducción científica Traducción técnica Nota de contenido: La equivalencia de los términos y de las nociones ; Sinonimia y variantes ; Los falsos amigos ; Otras semejanzas engañosas ; La falta de equivalencia de las nociones ; La estructura de la lengua ; La formación de las palabras ; Los términos complejos ; El estilo ; Caracteres particulares de la lengua ; Traducción y lingüística ; Traducción técnica y traducción literaria ; La traducción marítima ; Los nombres propios en el vocabulario ; Diccionario bilingües y multilingües ; La documentación multilingüe ; Nomenclatura y terminología ; El vocabulario de la química ; Normalización y documentación : Terminología y normalización ; Transcripción y transliteración ; Magnitudes y unidades ; Símbolos de magnitudes y de unidades ; Abreviaturas y siglas ; Símbolos diversos, puntuación, tipografía ; El traductor ; Notas bibliográficas. Ejemplares (1)
Signatura Estado OK 3-1-31 Donación Dra. Ofelia Kovacci Disponible La traducción literaria (ensayo) con una antología del poema traducido / Galtier, Lysandro Z. D. / Buenos Aires : Ediciones Culturales Argentinas (1965)
Título : La traducción literaria (ensayo) con una antología del poema traducido Tipo de documento: texto impreso Autores: Galtier, Lysandro Z. D. (1906-1985) Editorial: Buenos Aires : Ediciones Culturales Argentinas Fecha de publicación: 1965 Número de páginas: 3 v. Nota general: Gd 5-8-42/44
Arr 175-7-2/4
Lermon 25-5-7/9
Lermon 25-5-10/12Palabras clave: Traducción Teoría de la traducción Traducción literaria Traducciones Antologías La traducción literaria (ensayo) con una antología del poema traducido [texto impreso] / Galtier, Lysandro Z. D. (1906-1985) . - Buenos Aires : Ediciones Culturales Argentinas, 1965 . - 3 v.
Gd 5-8-42/44
Arr 175-7-2/4
Lermon 25-5-7/9
Lermon 25-5-10/12
Palabras clave: Traducción Teoría de la traducción Traducción literaria Traducciones Antologías Ejemplares (1)
Signatura Estado Gd 5-8-42/44 Disponible Litterae. Revista del idioma español, nº 24. Traducción, estilo y normativa : algunos aspectos de la discusión : el caso del monólogo de Molly Bloom en el "Ulyses" de Joyce / Battistón, Dora / dic 1998
Título de serie: Litterae. Revista del idioma español, nº 24 Título : Traducción, estilo y normativa : algunos aspectos de la discusión : el caso del monólogo de Molly Bloom en el "Ulyses" de Joyce Tipo de documento: texto impreso Autores: Battistón, Dora (19---) ; Reda, Aldo ; Trouvé, Carmen Fecha de publicación: dic 1998 Número de páginas: 163-173 Palabras clave: Traducción Estilo Normativa lingüística Joyce, James Novela irlandesa Inglés Crítica literaria de la novela Discurso literario Litterae. Revista del idioma español, nº 24. Traducción, estilo y normativa : algunos aspectos de la discusión : el caso del monólogo de Molly Bloom en el "Ulyses" de Joyce [texto impreso] / Battistón, Dora (19---) ; Reda, Aldo ; Trouvé, Carmen . - dic 1998 . - 163-173.
Palabras clave: Traducción Estilo Normativa lingüística Joyce, James Novela irlandesa Inglés Crítica literaria de la novela Discurso literario Ejemplares (1)
Signatura Estado H 18/1-43 nº 24 Disponible Revista Universidad Pontificia Bolivariana, Vol. 41 nº 134. Traducción y hermenéutica : reflexiones sobre la traducción literaria / Escobar Isaza, Javier / jul. 1992
Título de serie: Revista Universidad Pontificia Bolivariana, Vol. 41 nº 134 Título : Traducción y hermenéutica : reflexiones sobre la traducción literaria Tipo de documento: texto impreso Autores: Escobar Isaza, Javier (1938-) Fecha de publicación: jul. 1992 Número de páginas: 65-59 Palabras clave: TRADUCCION TEORIA DE LA TRADUCCION Revista Universidad Pontificia Bolivariana, Vol. 41 nº 134. Traducción y hermenéutica : reflexiones sobre la traducción literaria [texto impreso] / Escobar Isaza, Javier (1938-) . - jul. 1992 . - 65-59.
Palabras clave: TRADUCCION TEORIA DE LA TRADUCCION Ejemplares (1)
Signatura Estado H 1/7-3 Vol. 41 nº 134 Disponible Traducción, escritura y violencia colonizadora : un estudio de la obra del Inca Garcilaso / Jákfalvi-Leiva, Susana / Syracuse, New York : Maxwell School of Citizenship and Public Affairs (1984)
PermalinkTraducción : historia y teoría / García Yebra, Valentín / Madrid : Gredos (1994)
PermalinkTraducción : literatura y literalidad / Paz, Octavio / Barcelona : Tusquets Editores (1990)
PermalinkTraducción y enriquecimiento de la lengua del traductor / García Yebra, Valentín / Madrid : Gredos (2004)
PermalinkBorges y la traducción: la irreverencia de la periferia / Waisman, Sergio / Buenos Aires : Adriana Hidalgo (2005)
PermalinkDespués de Babel : aspectos del lenguaje y la traducción / Steiner, George / México : Fondo de Cultura Económica (1995)
PermalinkActas Jornadas universitarias de literatura en lengua alemana : desde la actualidad; en el año del bicentenario de Heinrich Heine, 1797-1997. (10: 1997: Vaquerías).- Asociación argentina de germanistas : Córdoba, 1998, . Experiencias de la cátedra de traducción literaria en la formación de traductores / Mayor, Beatriz
PermalinkActas Jornadas universitarias de literatura en lengua alemana : desde la actualidad; en el año del bicentenario de Heinrich Heine, 1797-1997. (10: 1997: Vaquerías).- Asociación argentina de germanistas : Córdoba, 1998, . Schleiermacher, Benjamin y la enseñanza de la traducción literaria / Bein, Roberto
PermalinkActas de las jornadas de hispanismo árabe: la traducción y la crítica literaria [1988 mayo 24-27: Madrid].- Madrid: Agencia Española de Cooperación Internacional, 1990, . Nuevas técnicas para la traducción / Marcos Marín, Francisco
PermalinkAsterisco Cultural, Nº 5. La nueva Babel : acerca de la importancia de la traducción / López Portilla, Luis Carlos / 1992
PermalinkLa Biblioteca, nº 4-5. La traducción entre forma y fantasma: el escritor-crítico-traductor en el cruce de horizontes culturales / Muschietti, Delfina / verano 2006
PermalinkBoletín de la Academia Argentina de Letras, Tomo 71 nro.285-286. Borges y la traducción / Barcia, Pedro Luis / Buenos Aires : Academia Argentina de Letras (2006, may-ago)
PermalinkCauce. Revista de filología y su didáctica, nº 16. Sobre la traducción del teatro de J. Romains: cuestiones téoricas y prácticas / López Abadía Arroita, Sara / 1993
PermalinkCongreso internacional de la lengua española [3º: 2004 nov 17-20: Rosario]. Buenos Aires: Academia Argentina de Letras, 2006, . La traducción en español: contacto lingüístico y diálogo literario / Ortega, Julio
PermalinkCuadernos hispanoamericanos, nº 651-652. Fernando Vallejo y el arte de la traducción / Manzoni, Celina / sept-oct 2004
PermalinkEstudios sobre la traducción en la Edad Media / Delpy, María Silvia / Buenos Aires : Facultad de Filosofía y Letras.Instituto de Filología y Literaturas Hispánicas "Dr. Amado Alonso" (2009)
PermalinkRevista de filología. Universidad de La Laguna, nº 26. En la encrucijada de la traducción literaria: actualización bibliográfica y aplicaciones didácticas / Montes Doncel, Rosa Eugenia / 2008
PermalinkActas de las jornadas de hispanismo árabe [1988 mayo 24-27: Madrid] : la traducción y la crítica literaria / Madrid : Agencia Española de Cooperación Internacional; Instituto de Cooperación con el Mundo Arabe (1990)
PermalinkAnales del Instituto de Lingüística, Vol. 17 . Gramática y traducción / Barranco, María Isabel / 1994
PermalinkAnales del Instituto de Lingüística, Vol. 18/19/20/21 . Una tipología intertextual aplicada a la traducción / Marinkovich Ravena, Juanita / 1999
Permalink