Biblioteca de la Academia Argentina de Letras
Inicio
Resultado de la búsqueda
1 resultado(s) búsqueda de la palabra clave 'Traducción científica'
Clasificado(s) por (Pertinencia descendente, Título ascendente)
Générer le flux rss de la recherche
Lien permanent de la recherche
/ Madrid : Editorial Gredos S. A (1997)
Título : |
La traducción científica y técnica |
Tipo de documento: |
texto impreso |
Autores: |
Maillot, Jean |
Editorial: |
Madrid : Editorial Gredos S. A |
Fecha de publicación: |
1997 |
Número de páginas: |
379 p |
ISBN/ISSN/DL: |
978-84-249-1849-1 |
Nota general: |
Prólogo de Valentín García Yebra. Versión española de Julia Sevilla Muñoz |
Palabras clave: |
Traducción Traducción científica Traducción técnica |
Nota de contenido: |
La equivalencia de los términos y de las nociones ; Sinonimia y variantes ; Los falsos amigos ; Otras semejanzas engañosas ; La falta de equivalencia de las nociones ; La estructura de la lengua ; La formación de las palabras ; Los términos complejos ; El estilo ; Caracteres particulares de la lengua ; Traducción y lingüística ; Traducción técnica y traducción literaria ; La traducción marítima ; Los nombres propios en el vocabulario ; Diccionario bilingües y multilingües ; La documentación multilingüe ; Nomenclatura y terminología ; El vocabulario de la química ; Normalización y documentación : Terminología y normalización ; Transcripción y transliteración ; Magnitudes y unidades ; Símbolos de magnitudes y de unidades ; Abreviaturas y siglas ; Símbolos diversos, puntuación, tipografía ; El traductor ; Notas bibliográficas. |
La traducción científica y técnica [texto impreso] / Maillot, Jean . - Madrid : Editorial Gredos S. A, 1997 . - 379 p. ISBN : 978-84-249-1849-1 Prólogo de Valentín García Yebra. Versión española de Julia Sevilla Muñoz
Palabras clave: |
Traducción Traducción científica Traducción técnica |
Nota de contenido: |
La equivalencia de los términos y de las nociones ; Sinonimia y variantes ; Los falsos amigos ; Otras semejanzas engañosas ; La falta de equivalencia de las nociones ; La estructura de la lengua ; La formación de las palabras ; Los términos complejos ; El estilo ; Caracteres particulares de la lengua ; Traducción y lingüística ; Traducción técnica y traducción literaria ; La traducción marítima ; Los nombres propios en el vocabulario ; Diccionario bilingües y multilingües ; La documentación multilingüe ; Nomenclatura y terminología ; El vocabulario de la química ; Normalización y documentación : Terminología y normalización ; Transcripción y transliteración ; Magnitudes y unidades ; Símbolos de magnitudes y de unidades ; Abreviaturas y siglas ; Símbolos diversos, puntuación, tipografía ; El traductor ; Notas bibliográficas. |
| |
Ejemplares (1)
|
OK 3-1-31 | Donación Dra. Ofelia Kovacci | Disponible |
Biblioteca de la Academia Argentina de Letras