Biblioteca de la Academia Argentina de Letras
Inicio
Resultado de la búsqueda
391 resultado(s) búsqueda de la palabra clave 'Diccionarios bilingües'
Générer le flux rss de la recherche
Lien permanent de la recherche
RILL, Nº 12. Análisis de Diccionarios Bilingües Francés-Español/Español-Francés y la problemática de la traducción / Faedda, Sandra / 1996
Título de serie: RILL, Nº 12 Título : Análisis de Diccionarios Bilingües Francés-Español/Español-Francés y la problemática de la traducción Tipo de documento: texto impreso Autores: Faedda, Sandra (19---) Fecha de publicación: 1996 Número de páginas: 35-49 ISBN/ISSN/DL: 0327-8794 Palabras clave: Diccionarios bilingües Francés Español Traducción Aspectos teóricos RILL, Nº 12. Análisis de Diccionarios Bilingües Francés-Español/Español-Francés y la problemática de la traducción [texto impreso] / Faedda, Sandra (19---) . - 1996 . - 35-49.
ISSN : 0327-8794
Palabras clave: Diccionarios bilingües Francés Español Traducción Aspectos teóricos Ejemplares (1)
Signatura Estado H 20/1-7 Nº 12 Disponible Diccionario Amaltea inglés y español de modismos, localismos, jergas, argot, frases y palabras que no están incluidas en los diccionarios inglés-españoles / Macragh, Esteban / Barcelona : Librería Sintes (1933)
Título : Diccionario Amaltea inglés y español de modismos, localismos, jergas, argot, frases y palabras que no están incluidas en los diccionarios inglés-españoles Tipo de documento: texto impreso Autores: Macragh, Esteban Editorial: Barcelona : Librería Sintes Fecha de publicación: 1933 Número de páginas: 232 p Palabras clave: Diccionarios Obras de referencia Inglés Español Diccionarios bilingües Modismos Frases Argot Jerga Diccionario Amaltea inglés y español de modismos, localismos, jergas, argot, frases y palabras que no están incluidas en los diccionarios inglés-españoles [texto impreso] / Macragh, Esteban . - Barcelona : Librería Sintes, 1933 . - 232 p.
Palabras clave: Diccionarios Obras de referencia Inglés Español Diccionarios bilingües Modismos Frases Argot Jerga Ejemplares (1)
Signatura Estado Ref 03A=20=60 EM Disponible Diccionario guaraní-español y español-guaraní: todas las voces de uso corriente y numerosos neologismos, tecnicismos, nombres propios de personas, regionalismos, modismos, sinónimos, como así la sinonimia de la flora y la fauna, que no se encuentran en ningún otro diccionario similar. Lo más moderno y completo en su género; 20.000 vocablos y 60.000 acepciones en ambos diccionarios, tres grabados y un mapa lingüístico / Jover Peralta, Anselmo / Buenos Aires : Tupá (1950)
Título : Diccionario guaraní-español y español-guaraní: todas las voces de uso corriente y numerosos neologismos, tecnicismos, nombres propios de personas, regionalismos, modismos, sinónimos, como así la sinonimia de la flora y la fauna, que no se encuentran en ningún otro diccionario similar. Lo más moderno y completo en su género; 20.000 vocablos y 60.000 acepciones en ambos diccionarios, tres grabados y un mapa lingüístico Tipo de documento: texto impreso Autores: Jover Peralta, Anselmo ; Osuna, Tomás Editorial: Buenos Aires : Tupá Fecha de publicación: 1950 Número de páginas: 515 p. Nota general: En portada: Apéndices con bibliografía, explicación de abreviaturas, clave y explicación de sonidos, nociones de gramática guaraní, onomástica guaraní
dibujos de Juan SorazabalPalabras clave: Diccionarios Obras de referencia Diccionarios bilingües Español Guaraní Lenguas amerindianas Diccionario guaraní-español y español-guaraní: todas las voces de uso corriente y numerosos neologismos, tecnicismos, nombres propios de personas, regionalismos, modismos, sinónimos, como así la sinonimia de la flora y la fauna, que no se encuentran en ningún otro diccionario similar. Lo más moderno y completo en su género; 20.000 vocablos y 60.000 acepciones en ambos diccionarios, tres grabados y un mapa lingüístico [texto impreso] / Jover Peralta, Anselmo ; Osuna, Tomás . - Buenos Aires : Tupá, 1950 . - 515 p.
En portada: Apéndices con bibliografía, explicación de abreviaturas, clave y explicación de sonidos, nociones de gramática guaraní, onomástica guaraní
dibujos de Juan Sorazabal
Palabras clave: Diccionarios Obras de referencia Diccionarios bilingües Español Guaraní Lenguas amerindianas Ejemplares (1)
Signatura Estado Ref 03=981.1=60 AJP/TO 1950 Disponible Diccionario guaraní-español y español-guaraní: todas las voces de uso corriente y numerosos neologismos, tecnicismos, nombres propios de personas, regionalismos, modismos, sinónimos, como así la sinonimia de la flora y la fauna, que no se encuentran en ningún otro diccionario similar. Lo más moderno y completo en su género; 20.000 vocablos y 60.000 acepciones en ambos diccionarios, tres grabados y un mapa lingüístico / Jover Peralta, Anselmo / Buenos Aires : Tupá (1952)
Título : Diccionario guaraní-español y español-guaraní: todas las voces de uso corriente y numerosos neologismos, tecnicismos, nombres propios de personas, regionalismos, modismos, sinónimos, como así la sinonimia de la flora y la fauna, que no se encuentran en ningún otro diccionario similar. Lo más moderno y completo en su género; 20.000 vocablos y 60.000 acepciones en ambos diccionarios, tres grabados y un mapa lingüístico Tipo de documento: texto impreso Autores: Jover Peralta, Anselmo ; Osuna, Tomás Mención de edición: 3a. ed Editorial: Buenos Aires : Tupá Fecha de publicación: 1952 Número de páginas: 425 p. Nota general: En portada: Apéndices con bibliografía, explicación de abreviaturas, clave y explicación de sonidos, nociones de gramática guaraní, onomástica guaraní.
dibujos de Juan SorazabalPalabras clave: Diccionarios Obras de referencia Diccionarios bilingües Español Guaraní Lenguas amerindianas Diccionario guaraní-español y español-guaraní: todas las voces de uso corriente y numerosos neologismos, tecnicismos, nombres propios de personas, regionalismos, modismos, sinónimos, como así la sinonimia de la flora y la fauna, que no se encuentran en ningún otro diccionario similar. Lo más moderno y completo en su género; 20.000 vocablos y 60.000 acepciones en ambos diccionarios, tres grabados y un mapa lingüístico [texto impreso] / Jover Peralta, Anselmo ; Osuna, Tomás . - 3a. ed . - Buenos Aires : Tupá, 1952 . - 425 p.
En portada: Apéndices con bibliografía, explicación de abreviaturas, clave y explicación de sonidos, nociones de gramática guaraní, onomástica guaraní.
dibujos de Juan Sorazabal
Palabras clave: Diccionarios Obras de referencia Diccionarios bilingües Español Guaraní Lenguas amerindianas Ejemplares (1)
Signatura Estado Ref 03=981.2=60 AJP/TO 1952 Disponible Diccionario manual o vocabulario completo de las lenguas catalana-castellana: obra única en su clase, y escrita en presencia de los mejores diccionarios de dichas lenguas publicados hasta hoy día / Saura, Santiago Angel / Barcelona : Librería Estéban Pujal (1859)
Título : Diccionario manual o vocabulario completo de las lenguas catalana-castellana: obra única en su clase, y escrita en presencia de los mejores diccionarios de dichas lenguas publicados hasta hoy día Tipo de documento: texto impreso Autores: Saura, Santiago Angel Editorial: Barcelona : Librería Estéban Pujal Fecha de publicación: 1859 Número de páginas: 383 p Nota general: En portada: Va añadido un vocabulario de todos los santos más comunes cuyo nombre varía en castellano Palabras clave: Diccionarios Obras de referencia Diccionarios bilingües Español Catalán Diccionario manual o vocabulario completo de las lenguas catalana-castellana: obra única en su clase, y escrita en presencia de los mejores diccionarios de dichas lenguas publicados hasta hoy día [texto impreso] / Saura, Santiago Angel . - Barcelona : Librería Estéban Pujal, 1859 . - 383 p.
En portada: Va añadido un vocabulario de todos los santos más comunes cuyo nombre varía en castellano
Palabras clave: Diccionarios Obras de referencia Diccionarios bilingües Español Catalán Ejemplares (1)
Signatura Estado Ref 03=499=60 SAS Disponible L'information syntaxique dans les dictionnaires bilingues / Boysen, G / Paris : Centre national de la Recherche Scientifique, Institut National de la Langue Française (1990)
PermalinkLengua y diccionarios: estudios ofrecidos a Manuel Seco.- Madrid: Arco Libros, 2002, . Sobre cinco diccionarios español-portugués ¿modernos? / Haensch, Günther
PermalinkNature et valeur de la traduction dans les dictionnaires bilingues / Duval, A. / Paris : Centre national de la Recherche Scientifique, Institut National de la Langue Française (1990)
PermalinkNovo diccionario francez-portuguez: composto sobre os melhores e mais modernos diccionarios das duas naçoes, e mui particularmente sobre os novissimos "De Boiste, Laveaux, Raymond", etc / Fonseca, José da / París : J. P. Aillaud (1850)
PermalinkDiccionario español-alemán y alemán-español / Enenkel, Arthur / Buenos Aires : Pensamiento (1943)
PermalinkDiccionario francés-español y español-francés / Alcalá-Zamora, Pedro de / Barcelona : Ramón Sopena (1935)
PermalinkDiccionario guaraní-español y español-guaraní / Jover Peralta, Anselmo / Buenos Aires : Tupá (1984)
PermalinkDiccionario de la lengua latina: latino-español, español-latino / Macchi, Luis / Rosario : Apis (1941)
PermalinkDiccionario manual alemán-español / Martínez Amador, Emilio María / Barcelona : Hymsa (1960)
PermalinkDiccionario manual español-ruso: 6.000 palabras / Gisbert, M. / Moscú : Ediciones de Estado de Diccionarios Extranjeros y Nacionales (1963)
PermalinkDiccionario manual ruso-español / Nogueira, J / Moscú : Ediciones de Estado de Diccionarios Extranjeros y Nacionales (1962)
PermalinkLes infotmations du dictionnaire bilingue: équivalents ou champs sémantiques? / Soelber, N / Paris : Centre national de la Recherche Scientifique, Institut National de la Langue Française (1990)
PermalinkLengua y diccionarios: estudios ofrecidos a Manuel Seco.- Madrid: Arco Libros, 2002, . El "Vocabolario italiano e spagnolo" de Lorenzo Franciosini / Alvar, Manuel
PermalinkAbá- ñeé: vocabulario del idioma guarany-español; contiene ochoccientas voces ajustadas a las equivalentes en el castellano, previa compulsa del Diccionario de la Lengua por la Academia / Cabral, Luis D. / Buenos Aires : Revista Nacional (1901)
PermalinkAbrégé du dictionnaire grec-français: a l'usage des classés de grammaire / Alexandre, Charles / París : Librairie Hachette (1865)
PermalinkAlhambra : Diccionario árabe-español, español-árabe / Kaplanian, Maurice G / Barcelona : Ramón Sopena (1974)
PermalinkAnales de la Universidad de Cuenca.- T.23, nº 4, . Diccionario quichua-español ; español-quichua / Cordero, Luis
PermalinkAntiguo vocabulario ibero-indígena y su vigencia actual / Terrera, Guillermo Alfredo / Buenos Aires : Patria Vieja (1964)
PermalinkAppleton´s new English-Spanish and Spanish-English dictionary / Cuyás Armengol, Arturo / New York : Appleton-Century Company (1936)
PermalinkAppleton's new English-Spanish and Spanish-English dictionary = Nuevo diccionario inglés-español y español-inglés de Áppleton / Cuyás Armengol, Arturo / New York : Appleton Century Company (1938)
Permalink